Aptitude verbale

Aptitude verbale: proverbes et expressions idiomatiqques

Que signifie le proverbe suivant : « Mieux vaut tenir le diable dehors, que de le mettre à la porte » ?

  1. Il est plus facile de ne pas prendre une mauvaise habitude que de s’en débarrasser.
  2. Le diable est l’ennemi des bonnes maîtresses de maison.
  3. L’hiver, il vaut mieux rester au chaud à la maison.
  4. Les mauvais esprits sont moins dangereux dehors.
  5. Mieux vaut tenir du concret que de courir après des utopies.

Que signifie le proverbe « compte plutôt sur ton âne que sur le cheval de ton voisin » ?

  1. Mieux vaut réussir par ses propres moyens qu’espérer une aide hypothétique.
  2. Quand on n’a pas de quoi s’acheter un âne, il ne faut pas prétendre pouvoir avoir un cheval.
  3. On se sent souvent plus bête que les gens de notre entourage.
  4. Un âne est plus résistant qu’un cheval.
  5. Un bon voisin est aussi rare qu’un bon âne.

Que signifie le proverbe suivant : « Amène le diable jusqu’au bénitier, il ira tout seul jusqu’aux chandeliers » ?

  1. Aide-toi, le ciel t’aidera.
  2. Ce qui est mal commencé peut bien se terminer.
  3. Il n’y a que le premier pas qui coûte.
  4. L’eau d’un bénitier est nécessaire pour éteindre un incendie s’il vient d’un chandelier.
  5. Une petite compromission en entraîne forcément de plus grandes.

Les tests d’aptitude verbale basés sur les proverbes relèvent essentiellement de la culture générale.

Dans la forme la plus classique, un proverbe et plusieurs propositions vous sont présentés. Vous devez choisir celle dont la signification est la plus proche du proverbe.

Ce module vous présente un grand nombre de proverbes et d’expressions idiomatiques et leur signification.

Les exercices vous permettront de progresser de manière efficace.

Retour haut de page